• Àüü
  • ÀüÀÚ/Àü±â
  • Åë½Å
  • ÄÄÇ»ÅÍ
´Ý±â

»çÀÌÆ®¸Ê

Loading..

Please wait....

¿µ¹® ³í¹®Áö

Ȩ Ȩ > ¿¬±¸¹®Çå > ¿µ¹® ³í¹®Áö > JIPS (Çѱ¹Á¤º¸Ã³¸®ÇÐȸ)

JIPS (Çѱ¹Á¤º¸Ã³¸®ÇÐȸ)

Current Result Document :

ÇѱÛÁ¦¸ñ(Korean Title) Using Semantic Knowledge in the Uyghur-Chinese Person Name Transliteration
¿µ¹®Á¦¸ñ(English Title) Using Semantic Knowledge in the Uyghur-Chinese Person Name Transliteration
ÀúÀÚ(Author) Alim Murat   Turghun Osman   Yating Yang   Xi Zhou   Lei Wang   Xiao Li  
¿ø¹®¼ö·Ïó(Citation) VOL 13 NO. 04 PP. 0716 ~ 0730 (2017. 08)
Çѱ۳»¿ë
(Korean Abstract)
¿µ¹®³»¿ë
(English Abstract)
In this paper, we propose a transliteration approach based on semantic information (i.e., language origin and gender) which are automatically learnt from the person name, aiming to transliterate the person name of Uyghur into Chinese. The proposed approach integrates semantic scores (i.e., performance on language origin and gender detection) with general transliteration model and generates the semantic knowledge-based model which can produce the best candidate transliteration results. In the experiment, we use the datasets which contain the person names of different language origins: Uyghur and Chinese. The results show that the proposed semantic transliteration model substantially outperforms the general transliteration model and greatly improves the mean reciprocal rank (MRR) performance on two datasets, as well as aids in developing more efficient transliteration for named entities.
Å°¿öµå(Keyword) Gender   Language Origin   Semantic Knowledge-based Model   Transliteration of Person Name  
ÆÄÀÏ÷ºÎ PDF ´Ù¿î·Îµå