• Àüü
  • ÀüÀÚ/Àü±â
  • Åë½Å
  • ÄÄÇ»ÅÍ
´Ý±â

»çÀÌÆ®¸Ê

Loading..

Please wait....

±¹³» ³í¹®Áö

Ȩ Ȩ > ¿¬±¸¹®Çå > ±¹³» ³í¹®Áö > Çѱ¹Á¤º¸°úÇÐȸ ³í¹®Áö > Á¤º¸°úÇÐȸ ³í¹®Áö C : ÄÄÇ»ÆÃÀÇ ½ÇÁ¦

Á¤º¸°úÇÐȸ ³í¹®Áö C : ÄÄÇ»ÆÃÀÇ ½ÇÁ¦

Current Result Document : 7 / 9 ÀÌÀü°Ç ÀÌÀü°Ç   ´ÙÀ½°Ç ´ÙÀ½°Ç

ÇѱÛÁ¦¸ñ(Korean Title) º´·Ä¸»¹¶Ä¡¸¦ ÀÌ¿ëÇÑ ´ëü¾î ÀÚµ¿ ÃßÃâ ¹æ¹ý
¿µ¹®Á¦¸ñ(English Title) Automatic Extraction of Alternative Words using Parallel Corpus
ÀúÀÚ(Author) ¹éÁ¾¹ü   À̼ö¿ø   Jongbum Baik   Soowon Lee  
¿ø¹®¼ö·Ïó(Citation) VOL 16 NO. 12 PP. 1254 ~ 1258 (2010. 12)
Çѱ۳»¿ë
(Korean Abstract)
Á¤º¸ °Ë»ö¿¡ À־ µ¿ÀÏ °´Ã¼¸¦ ´Ù¾çÇÑ Ç¥±â·Î ±â¼úÇÏ´Â ¹®Á¦´Â ½Ã½ºÅÛÀÇ ¼º´ÉÀ» ÀúÇϽÃÅ°´Â ¿äÀÎÀÌ µÈ´Ù. º» ¿¬±¸¿¡¼­´Â ÀÌ·¯ÇÑ ¹®Á¦¸¦ ÇØ°áÇϱâ À§ÇÏ¿© ƯÇã Á¤º¸ÀÇ ±¹/¿µ¹® Á¦¸ñÀ» º´·Ä¸»¹¶Ä¡·Î ÀÌ¿ëÇÏ¿© ´ë¿ª¾î ¹¶Ä¡¸¦ ÃßÃâÇÏ°í, À̸¦ °¢ ´Ü¾îÀÇ Æ¯Â¡(Feature)À¸·Î ÀÌ¿ëÇÏ¿© ´ëü¾î ¸ñ·ÏÀ» ÀÚµ¿ ÃßÃâÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» Á¦¾ÈÇÑ´Ù. ¶ÇÇÑ ´ëü¾î ¸ñ·Ï ³»¿¡ ´ëü¾î°¡ ¾Æ´Ñ ´Ù¼öÀÇ ¿¬°ü´Ü¾îµéÀÌ Æ÷ÇԵǴ ¹®Á¦Á¡À» ÇØ°áÇϱâ À§ÇÏ¿© ±¹¹® Á¦¸ñ¿¡¼­ ÃßÃâÇÑ ¿¬°ü´Ü¾î ¹¶Ä¡¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ´ëü¾î ¸ñ·Ï ³» ¿¬°ü´Ü¾îµéÀ» ÇÊÅ͸µÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» Á¦¾ÈÇÑ´Ù. Æò°¡°á°ú¿¡ µû¸£¸é º» ¿¬±¸¿¡¼­ Á¦¾ÈÇÑ ¹æ¹ýÀÌ ±âÁ¸ÀÇ ´ëü¾î ÃßÃâ ¹æ¹ýµéº¸´Ù ´õ ¿ì¼öÇÑ °ÍÀ¸·Î ³ªÅ¸³µ´Ù.
¿µ¹®³»¿ë
(English Abstract)
In information retrieval, different surface forms of the same object can cause poor performance of systems. In this paper, we propose the method extracting alternative words using translation words as features of each word extracted from parallel corpus, korean/english title pair of patent information. Also, we propose an association word filtering method to remove association words from an alternative word list. Evaluation results show that the proposed method outperforms other alternative word extraction methods.
Å°¿öµå(Keyword) µ¿ÀǾ ´ëü¾î   º´·Ä¸»¹¶Ä¡   ÅؽºÆ® ¸¶ÀÌ´×   Synonym   Alternative Word   Parallel Corpus   Text Mining  
ÆÄÀÏ÷ºÎ PDF ´Ù¿î·Îµå