• Àüü
  • ÀüÀÚ/Àü±â
  • Åë½Å
  • ÄÄÇ»ÅÍ
´Ý±â

»çÀÌÆ®¸Ê

Loading..

Please wait....

±¹³» ³í¹®Áö

Ȩ Ȩ > ¿¬±¸¹®Çå > ±¹³» ³í¹®Áö > Çѱ¹Á¤º¸°úÇÐȸ ³í¹®Áö > Á¤º¸°úÇÐȸ ³í¹®Áö B : ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¹× ÀÀ¿ë

Á¤º¸°úÇÐȸ ³í¹®Áö B : ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î ¹× ÀÀ¿ë

Current Result Document : 4 / 4

ÇѱÛÁ¦¸ñ(Korean Title) ÇüÅÂ¼Ò ºÐ¼®À» ÅëÇÑ ÇÑ ․ ¿µ ÀÚµ¿ »öÀξî ÃßÃ⠽ýºÅÛ
¿µ¹®Á¦¸ñ(English Title) Korean ․ English Automatic Indexed Word Extraction System with Morphological Analysis
ÀúÀÚ(Author) ÃÖÀçÇõ   jaehyuk Choi  
¿ø¹®¼ö·Ïó(Citation) VOL 23 NO. 12 PP. 1279 ~ 1288 (1996. 12)
Çѱ۳»¿ë
(Korean Abstract)
¹æ´ëÇÑ ¾çÀÇ Á¤º¸¸¦ È¿À²ÀûÀ¸·Î °ü¸®ÇÏ°í ÀÌ¿ëÇϱâ À§ÇÏ¿© ¸¹Àº Á¤º¸ °Ë»ö ½Ã½ºÅÛµéÀÌ °³¹ßµÇ¾îÁö°í ÀÖ´Ù. ¹®¼­ÀÇ ³»¿ëÀ» ³ªÅ¸³»´Â ÁÖ¿ä¾î(keyword)¸¦ ÃßÃâÇϴ »öÀξî ÃßÃ⠽ýºÅÛÀº Á¤º¸ °Ë»ö ½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ ´ëºÎºÐÀÇ »çÀü ÂüÁ¶°¡ ÀÌ·ç¾îÁö´Â Ã¹¹ø° ´Ü°èÀÌ´Ù. µû¶ó¼­ »öÀξî ÃßÃ⠽ýºÅÛ¿¡¼­ÀÇ »çÀü ÂüÁ¶ È½¼öÀÇ °¨¼Ò´Â Á¤º¸ °Ë»ö ½Ã½ºÅÛÀÇ ½ÇÁúÀûÀΠ¼º´É Çâ»óÀ» À§ÇØ ÇʼöÀûÀÌ´Ù. 
º» ³í¹®¿¡¼­´Â Çѱ¹¾î¿Í ¿µ¾î È¤Àº È¥ÇÕ ¹®Àå¿¡ ´ëÇÑ »öÀξî ÃßÃ⠽ýºÅÛ¿¡¼­ »çÀü ÂüÁ¶ È½¼ö¸¦ °¨¼Ò½ÃÅ°´Â ¹æ¹ýÀ» Á¦¾ÈÇÑ´Ù. À̸¦ À§ÇÏ¿© Çѱ¹¾îÀÇ °æ¿ì´Â ±âÁ¸ÀÇ Çѱ¹¾î ÇüżҠºÐ¼® ¹æ¹ý·Ð Áß¿¡¼­ °¡Àå »çÀü ÂüÁ¶ È½¼ö°¡ ÀûÀº ¡°¾ç¹æÇâ ÃÖÀåÀÏÄ¡¹ý¡±ÀÇ »öÀξî ÃßÃâÀ» À§ÇÑ Àû¿ë ¹æ¹ýÀ», ¿µ¾îÀÇ °æ¿ì´Â ¡°ºÒ¿ë¾î ¼±Ã³¸®¹ý¡±À» Á¦¾ÈÇÑ´Ù. ±×¸®°í ¹Ìµî·Ï¾î ¹× ºÒ¿ë¾îÀǠ󸮿͠°°Àº Çѱ¹¾î »öÀξî ÃßÃâ½Ã °í·ÁÇؾߠÇÒ »çÇ׿¡ ´ëÇÑ ÇØ°á¹æ¾ÈÀ» Á¦½ÃÇÑ´Ù.

¿µ¹®³»¿ë
(English Abstract)
A number of information retrieval systems(IRS) have been developed for the efficient use and management of the vast amount of information. Indexed word extraction system(IWES) which extracts keywords representing the contents of texts is the first phase in IRS, where most of the dictionary accesses take place. So the reduction of dictionary access frequency in IWES is essential for the virtual improvement of performance of IRS.
In this paper, the researcher suggests a method to reduce the frequency of dictionary accesses in indexed word extraction for Korean and English sentences or mixed language sentences. To this end, the researcher proposes an applied method for indexed word extraction of "bidirectional longest match strategy" which enables the least frequency of dictionary access in morphological analysis methods for Korean, and a "useless word preprocessing method" for English. Additionally, the researcher presents solution methods pertaining to the considering facts in extracting Korean indexed words such as non-listed or useless words.

Å°¿öµå(Keyword)
ÆÄÀÏ÷ºÎ PDF ´Ù¿î·Îµå